000 02432nam a22002537a 4500
007 PE - SALIMA
008 120604t xxu||||| |||| 00| 0 eng d
020 _a9780545153935
082 _aI813.6 C26C
100 _95022
_aCarter, Ally
245 _aCross my heart and hope to spy
260 _aNueva York
_bScholastic
_c2009
300 _a236 p.
520 _a"Did you covert operations coursework ever take you to the town of Roseville, Virginia?" Even in that sterile room beneath Washington, D.C., I could almost feel the hot humid night last September. I could almost hear the band and smell the corn dogs. My stomach growled as I said, "Yes." Polygraphy Guy made precise notes and studied the bank of monitors that surrounded him. "Is that when you first noticed The Subject?"
520 _a"¿Sabía usted que el curso de operaciones encubiertas jamás te llevará a la ciudad de Roseville, Virginia?" Incluso en esa habitación estéril por debajo de Washington, DC, casi podía sentir la noche cálida y húmedoa en el pasado septiembre. Casi podía oír a la banda y oler los hot dogs en palito. Mi estómago rugió como si dijera, "Sí". El chico de poligrafía hizo notas precisas y estudió el banco de monitores que lo rodeaban. "¿Fue entonces cuando notó por primera vez el tema?"
520 _aHere's the thing about being a spy in love: your boyfriend never has a name. People like Polygraph Guy were never just going to call him Josh. He would always be The Subject, a person of interest. Taking away his name was their way of taking him away, or what was left of him. "And you utilized your training to develop a relationship with The Subject?" "Gee, when you say it like that--" "Yes or no, Ms.--" "Yes!"
520 _aAquí está la cosa acerca de ser un espía en el amor: tu novio no tiene un nombre. La gente como el chico de poligrafía nunca va a llamarle Josh. Él siempre sería "El Sujeto", una persona de interés. Quitarle su nombre era la manera de olvidarlo, o lo que quedaba de él. "¿Y usted utiliza su formación para desarrollar una relación con "El Sujeto?" "Caramba, cuando usted lo dice asi--" "¿Sí o no, señorita?"-- "¡Sí!"
650 _98639
_aSPIES
_bESPÍAS
650 _98546
_aTEENAGERS STORIES
650 _98655
_aBOARDING SCHOOL STUDENTS
_bALUMNOS - INTERNADO
650 _96315
_aAMERICAN ENGLISH
650 _95700
_aUPPER-INTERMEDIATE LEVEL
_bB2
942 _2ddc
_cBK
999 _c7113
_d7113